Cibu tradiziunale in u Capu d'annu cinese

Uncena di riunione(nián yè fàn) si tene a vigilia di Capu d'Annu durante a quale i membri di a famiglia si riuniscenu per una celebrazione. U locu serà di solitu in o vicinu à a casa di u membru u più anzianu di a famiglia. A cena di Capu d'Annu hè assai grande è sontuosa è tradiziunalmente include piatti di carne (vale à dì, porcu è pollu) è pesce. A maiò parte di e cene di riunione includenu ancu uncumunale pignatta caldapostu chì si crede chì significhi l'incontru di i membri di a famiglia per u pastu. A maiò parte di e cene di riunione (in particulare in e regioni miridiunali) presentanu ancu carni speciali (per esempiu, carni stagionate à a cera cum'è anatra èSalsiccia cinese) è frutti di mare (per esempiuaragostaèabalone) chì sò generalmente riservati per questa è altre occasioni speciali durante u restu di l'annu. In a maiò parte di e zone, u pesciu (鱼; 魚; yú) hè inclusu, ma micca manghjatu cumpletamente (è u restu hè almacenatu durante a notte), postu chì a frasa cinese "ch'ellu ci sia surplus ogni annu" (年年有余; 年年有餘; niánnián yǒu yú) sona listessu chè "ch'ellu ci sia pesciu ogni annu". Ottu piatti individuali sò serviti per riflette a credenza di a bona furtuna assuciata à u numeru. Se l'annu precedente hè stata una morte in famiglia, sette piatti sò serviti.

Tradiziunale1

Altri alimenti tradiziunali sò custituiti da tagliatelle, frutti, ravioli, involtini primavera è Tangyuan, cunnisciuti ancu cum'è palle di risu dolce. Ogni piattu servitu durante u Capu d'annu cinese rapprisenta qualcosa di speciale. E tagliatelle aduprate per fà e tagliatelle di longevità sò generalmente tagliatelle di granu assai fini è lunghe. Queste tagliatelle sò più lunghe di e tagliatelle nurmali chì sò generalmente fritte è servite in un piattu, o bollite è servite in una ciotola cù u so brodu. E tagliatelle simbulizeghjanu u desideriu di una longa vita. I frutti chì sò tipicamente scelti sò aranci, mandarini èpomelipostu ch'elli sò tondi è di culore "doru" chì simbulizeghja a pienezza è a ricchezza. U so sonu furtunatu quandu si parla porta ancu furtuna è bona furtuna. A pronuncia cinese per l'aranciu hè 橙 (chéng), chì sona listessu cum'è u cinese per "successu" (成). Unu di i modi per scrive a mandarina (桔 jú) cuntene u caratteru cinese per furtuna (吉 jí). Si crede chì i pomelos portanu prosperità custante. U pomelo in cinese (柚 yòu) sona simile à "avè" (有 yǒu), senza tene contu di u so tonu, ma sona esattamente cum'è "di novu" (又 yòu). I ravioli è l'involtini primavera simbulizeghjanu a ricchezza, mentre chì e palle di risu dolce simbulizeghjanu l'unione di a famiglia.

Pacchetti rossiper a famiglia immediata sò qualchì volta distribuiti durante a cena di riunione. Quessi pacchetti cuntenenu soldi in una quantità chì riflette a bona furtuna è l'onorabilità. Parechji alimenti sò cunsumati per purtà ricchezza, felicità è bona furtuna. Parechji di iCibu cineseI nomi sò omofoni di parolle chì significanu ancu cose bone.

Parechje famiglie in Cina seguitanu sempre a tradizione di manghjà solu alimenti vegetariani u primu ghjornu di u novu annu, postu chì si crede chì fà cusì porterà furtuna in a so vita per tuttu l'annu.

Cum'è parechji altri piatti di Capu d'Annu, certi ingredienti anu ancu una precedenza particulare annantu à l'altri, postu chì questi ingredienti anu ancu nomi simili cù prosperità, bona furtuna, o ancu cuntà soldi.


Data di publicazione: 13 di ghjennaghju di u 2023